Milimalista, nos envía estas postales de su último viaje a Tokio, hoy desde Yokosuca, (al sur de Tokio) . El simpático Virkiki nos sigue contando sus aventurillas..
Milimalista, sending us postcards from their last trip to Tokyo, today in Yokosuca (south of Tokyo). The nice Virkiki tells us…
Por fin me sacan a comer a la calle, pero me han traido a un restaurante Nepalí, ¿cuando probaré el sushi? A ver que pido aquí.
Finally on the street, but they have me brought a Nepali restaurant, when did I prove the sushi? I will see what I ask here.
Me he comprado este modelito a la espera de degustar deliciosos manjares.
I bought this outfit to taste delicious foods.
Guau! Esto dicen que se llama Nan, parecen raquetas!
Wow! This is called Nan but seem rackets!
Había oido hablar de ellos pero no lo había visto nunca, después de comer lo mejor, pero no esperéis que os vaya a enseñar como funciona…
I had heard of them but I had never seen it. Do not expect you that I would show you how it works …
Lo encontré! He estado dando vueltas por Yakasuka y al fin voy a poder reservar en el Karaoke.
Found it! I Love Karaoke
Oh! No! Cuantos amiguitos encerrados ahí dentro! Como podré ayudarlos??
Oh! No! There are many buddies locked up in there! How could I help?
Y ahora un templo para meditar con tranquilidad.
And now a temple to meditate in peace.
Después de meditar me atrevo con todo…
After meditating, I dare with all…
Es la hora de cenar, he conseguido un poco de salami, pero lo guardo para después del sushi de salmón.
It’s dinnertime, I got a bit of salami, but I keep it for after the salmon sushi.
Vaya! Me habéi pilla-do co la bocra llennnna. Soy un glotón, lo sé.
Mmmm, You caught me with my mouth full, I’m a glutton I know